0 Потребители и 1 Гост преглежда(т) тази тема.

*

    Бубулина

  • *
  • 1352
  • Благоденствие да сполети тази къща!
Тя, Боби, го каза правилно  :) Нужно е просто, малко повече усилие...
"Това,което не ни убива, ни прави по-силни!"

Re: "Оценка на моториката" на днешната бълга
« Отговор #681 -: Февруари 11, 2013, 11:48:03 am »
Аха, така си е. Но, нищо не ме учудва - щом има хора, които цял живот живеят в България и пак не знаят добре български и постоянно изкривяват езика, като едни го правят нарочно, а други - не, така че въобще не ме учудва, че това се случва и на вън. Дали от невъзможност, дали от префърцуненост или нужното, "малко повече усилие" просто не са в състояние да положат... Разни хора, разни идеали. А, дори някои бъркат нужните идеални характеристики, като си мислят, че това да имаш чужд диалект е знак за величие  :lol: ...
*

    Chandra

  • *
  • 1567
  • Безспирно е движението на живота..
Дискусията беше по повод поста на Елена, че си е купила български книги, за да поддържа езика си на ниво, тъй като в даден момент е усетила, че й е по-лесно да се изразява на английски. Ставаше дума за това, дали един език може да "залинее" след продължителен период, в който не се говори. Никой не е писал за "забравяне".... И в крайна сметка ми се стори, че повечето тук са единодушни в това, че е необходимо човек да положи известно усилие и да има правилно отношение към езика, за да остане той богат и цял... Всъщност... същото, което Елена писа първоначално... :)
"Don't tell God how big your problems are...tell your problems how big your God is."

Re: "Оценка на моториката" на днешната бълга
« Отговор #683 -: Февруари 11, 2013, 13:17:59 pm »
Мисля че, всички дружно трябва да кажем: "Браво, Еленче!", защото все пак тя е от малкото, които желаят и намират време да положат "малко повече усилие" за да запазят чистотата на своя български език в тежки времена дори и навън! Браво, Еленче!  :balk_103: :balk_47:  :grouphug:

А, Еленче, би ли споделила с нас коя българска книга четеш? (то, сигурно ще се изпокараме и заради нея всички тук, но все пак ми е любопитно ;) )
« Последна редакция: Февруари 11, 2013, 13:20:24 pm от rosefromstars »
*
да, де чандра, ама нали важното е да се пише, и основно, че не било така, щото черното всъщност е бяло и обратно  :)

понякога само може да вкара някой израз на чуждия език, защото е по-точен и по-бърз в контекста, отколкото българския, но това го прави защото знае, че ще я разбера. иначе си има под ръка и българския аналог. и нямам предвид само елементарен битов разговор.

джам, ето за това говоря - става по-бързо и по-точно да се използва някой израз или дума на чуждият език. като си говорят хората с мен не им прави впечатление да ми се е забавила речта, но на мен ми прави впечатление колко усилия ми коства, че е възможно първо да ми дойде думата на английски и да трябва да се спра и да я кажа на български, особено когато става въпрос за работа, защото там е това е постоянно. друг пример е когато като част от работата си превеждам - става по-трудно да намериш подходящата дума, защото имаш иманентно разбиране на другия език, търсиш дума, която да отговаря на всичките значения на английската, например. аз започнах да живея в чужбина не след 8ми клас, ама на около 30.

буболина, не само мисля, но и сънувам понякога на английски.

и като сме тръгнали да си говорим за лични преживявания - събирахме се с колегите от университета преди две-три години. еми аз бях човекът, който използваше най-малко аннглийски думички в разговора по едно време. чак ми идеше да им кажа, че първо не могат да го говорят английския и второ сме в пицария в бг и айде да си говорим на майчиния език. та, не само звездите ни са префърцунени...мен също като боби много ме дразни безразборното смесване на двата езика, което води до това, че нито единия не го говориш, думички като енджойвам, например ме побъркват.

роуз, от няколко месеца съм се заровила и чета за кърмене и хранене на бебета и всичко е на английски.
« Последна редакция: Февруари 12, 2013, 12:03:28 pm от jam »
*

    sixsens

  • *****
  • 4138
  • Благодаря ти, докторе!
Мнем, дискусията тръгна именно от там, че някои хора като поживеят малко навън и вземат, че забравят българския. Постовете на Елена са по повод разговора, а не повод за него :wink: Това, за което тя говори е нещо съвсем различно, така че спор всъщност няма. Има само изгубени в превода, отново. Ако беше изчела целия дебат, щеше да знаеш.
Благодаря ти, Зачатие!
Благодаря ти, Мели!     
ПО-ЛЕСНО Е ДА СЕ БОРИШ ЗА ПРИНЦИПИТЕ СИ, ОТКОЛКОТО ДА ЖИВЕЕШ СПОРЕД ТЯХ!!!
Re: "Оценка на моториката" на днешната бълга
« Отговор #686 -: Февруари 11, 2013, 13:36:26 pm »
Дискусията беше по повод поста на Елена, че си е купила български книги, за да поддържа езика си на ниво, тъй като в даден момент е усетила, че й е по-лесно да се изразява на английски.

Бях останала с впечатлението, Еленче, че сега четеш българските книги, които си купила....

Е, все пак стигнахме до някаква по-обективна истина, че за да се запази чистотата на българския език у хората е необходимо те да "положат малко повече усилие" като четат книги на български и общуват на български език, словесно и писмено, по-често по възможност. А всичко останало е "плява" - в смисъл: префърцунване, видоизменена (понякога и уродлива) екстравагантност, неуважение, простотия, залиняване, видоизменяне, необосновано и не на място използване на диалекти и жаргони и т.н. Нали така?
« Последна редакция: Февруари 11, 2013, 13:47:22 pm от rosefromstars »
*
Дискусията беше по повод поста на Елена, че си е купила български книги, за да поддържа езика си на ниво, тъй като в даден момент е усетила, че й е по-лесно да се изразява на английски. Ставаше дума за това, дали един език може да "залинее" след продължителен период, в който не се говори. Никой не е писал за "забравяне".... И в крайна сметка ми се стори, че повечето тук са единодушни в това, че е необходимо човек да положи известно усилие и да има правилно отношение към езика, за да остане той богат и цял... Всъщност... същото, което Елена писа първоначално... :)

Chandra, аз пък си мисля, че дискусията из началния й вид беше за диалектите, правилния български език, влиянието на "чалга културата", акцента и прочие, а не кой какви усилия положил за да не забрави майчиния си език, нещо много странно за мен ... без да споря, мнение само. Възможно е да греша и допускам, че може да ми се "загуби" дума, ама това -
Цитат
"ъъъ, как беше тофа на пългарски....", "исфинете, сапрафила съм малко есика..."
или подобно, никак не мога да приема.
Сикс "изгубени в превода" - чудничко го каза
« Последна редакция: Февруари 11, 2013, 13:40:48 pm от avallon »
На 23.01.2014 в 10,49 Нора пое първата си глътка въздух.
*

    Chandra

  • *
  • 1567
  • Безспирно е движението на живота..
Сикс, изчела съм целия дебат!:) Хвърли накрая и ти едно око, вместо само да ме съветваш...  :D Кой е ЗАБРАВИЛ българския и кой говори с чуждоезичен АКЦЕНТ тръгна от поста на Елена... Преди това се коментираха ДИАЛЕКТИ на българския и ЖАРГОНИ от всякакъв род - пак в българския език... Спомена се българският език, който говорят бесарабските българи и в тази връзка се подхванаха живеещите в чужбина... И после - кой на кого в устата слагал думи, кой изкривявал смисъла и се губел в превода...  :?

П.П. Докато пиша са се появили две нови мнения... :) Съжалявам, ако повтарям нещо...
"Don't tell God how big your problems are...tell your problems how big your God is."

*

    Chandra

  • *
  • 1567
  • Безспирно е движението на живота..
П.П.П.  :D

"Изгубени в превода"? - Ето един пример:
Елена просто споделя, че е решила да чете книги, за да поддържа нивото на българския си език. Това се разбира като: "ЗАБРАВИЛА българския", "ГОВОРИ С АКЦЕНТ", "ЗАПЪВА"... (виж мненията директно след нейното)...

Аз казвам, че изглежда повечето от пишещите тук имат едно мнение относно това, че езика трябва да се поддържа, което е била и първоначалната мисъл на Елена. rosefromstars прави "директен превод", че Елена е "от малкото, които желаят и намират време да положат "малко повече усилие" за да запазят чистотата на своя български език в тежки времена дори и навън!"

Мдаааа...
"Don't tell God how big your problems are...tell your problems how big your God is."

*
Chandra , стига моля с интрепретациите. Къде видя и кой написа това което си написала с големите букви? Пак като онеправдани се вживявате - някак си.
На 23.01.2014 в 10,49 Нора пое първата си глътка въздух.
*

    sixsens

  • *****
  • 4138
  • Благодаря ти, докторе!
Добре, добре, няма нужда сега да напишеш още 10 поста да си защитиш тезата, разбрахме те. Уверявам те, чета много внимателно от начало до край. То си личи кой читател, кой писател. Ние добре разбираме и владеем майчиния си език, няма нужда някой да ни превежда какво искали да кажат други потребители. Както се каза и назад - то си е до възможности това.
Надявам се не смяташ, че Елена не може сама да си защити тезите и разясни постовете си, та да се налага ти да го правиш. Аз лично и без пояснения от трети лица схващам, че даже и от първия път. Но все пак, благодаря за усилията. То като едно време по литература - мъдрим и си смучем от пръстите какво е искал да каже авторът на произведението - свободни интерпретации - бол, но само авторът може да сподели каква му е била идеята. Та по повод Елена, не мисля, че е искала просто да сподели, но да не си правя и аз съчинения, няма споделям какво си мисля, че е искала да каже. Надали и тя ще сподели реално, та... :wink:
« Последна редакция: Февруари 11, 2013, 14:12:47 pm от sixsens »
Благодаря ти, Зачатие!
Благодаря ти, Мели!     
ПО-ЛЕСНО Е ДА СЕ БОРИШ ЗА ПРИНЦИПИТЕ СИ, ОТКОЛКОТО ДА ЖИВЕЕШ СПОРЕД ТЯХ!!!
*
П.П.П.  :D

"Изгубени в превода"? - Ето един пример:
Елена просто споделя, че е решила да чете книги, за да поддържа нивото на българския си език. Това се разбира като: "ЗАБРАВИЛА българския", "ГОВОРИ С АКЦЕНТ", "ЗАПЪВА"... (виж мненията директно след нейното)...



Ето и друг пример. По ПОВОД поста на Елена се захвана темата за публични личности, които са се превземали и "забравяли" родния си език, което ВСИЧКИ участващи мисля се съгласиха, че е смешно, нелепо и чисто невъзможно. Оттам насетне се дадоха примери в посока, защо се е превземала Лили Иванова /и някои други/ и не може да става и дума дори, как примерът с нея е бил някакво реално "забравяне". Никой не е казвал, че Елена е казала, че е забравила българския. Дори се включиха други хора живеещи в чужбина, които също споделиха, че с определени положени усилия си поддържат българския на ниво т.е. подкрепиха мнението на Елена. Никой не е казал доколкото все пак мога да чета на български и аз, че Елена, или Боби говорят глупости, превземат се и пр. Нали така?

Не е ясно на драгата публика тук, вкл. и на мен - защо пак точно на теб ти се привижда нещо, което го няма, та чак сега трябва да опровергаваме поредната несъществуваща и неизказана от някого теза?
НЯМА НАЧИН, ДА НЯМА НАЧИН!

*

    jam

  • Piu nessuno mi portera nel Sud.
  • *
  • 14924
хайде, хайде - спокойно, моля ви се. мисля, че се разбрахме кой какво казал и имал предвид. с удоволствие обичам да дискутирам по любимата си тема за езиците и в частност - проблемите с майчиния език, ама не ме карайте да съжалявам, че се включих и така неволно отново разпалих някакво противопоставяне на лична почва.

нека рподължим да си говорим за езици, но без да се фиксираме върху имена на участници от форума, ОК?
"Форумите са място за свободна дискусия между потребителите на сайта при спазване на правилата. Сдружение "Зачатие" не носи отговорност за изразените мнения от потребителите. Тези мнения не изразяват официалното становище на сдружение "Зачатие", освен в случаите, когато са публикувани изрично от името на сдружението."

Клостилбегит не се пие без да имате направено изследване за проходимост на тръбите, на репродуктивните хормони и спермограма на мъжа!

*

    Chandra

  • *
  • 1567
  • Безспирно е движението на живота..
Сикс, аз не защитавам Елена, а споделям мнението си.

Авалон, питаш, къде съм видяла написаното с големи букви? Директно след поста на Елена(за който споменах) чета:

Ма много ти се моля, Елена, как ще ти залинее родният език?...  Да се позабрави чужд, език, разбирам - не се "тренира" и отмира..Но езикът, на който си казал "мамо" и "тате", не виждам как може да се забрави...

Минута след това идва следващото мнение:
Elena B, всички познаваме хора живеещи в чужбина. ... еми тези жени това лято ми говориха на хубав български език без грам акцент. Що така? Аз наистина не зная , но ти дадох 3 примера на хора живяли повече дори и от 15 години на вън  и не са забравили да говорят български...

И т.н., да не продължавам. Обръщенията бяха към Елена... Но както казва Джам, понякога междуличностните конфликти в дадени реплики преобладават... Аз не съм чела темите за кърменето и точно затова ТУК няма как "да се загубя в превода"...

нека рподължим да си говорим за езици, но без да се фиксираме върху имена на участници от форума, ОК?

Не е точно във връзка с езиците, но за разведряване на обстановката, вижте какво ми изпрати приятел току що:
Why people learn Bulgarian? Защо хората учат български?

(*Субтитри на български могат да се включат в дясно под екрана, от предпоследното бутонче от дясно на ляво)
"Don't tell God how big your problems are...tell your problems how big your God is."

Чандра, супер линкче! Една друга гледна точка! :) Колко романтично! И някак си тъжно, според мен....  :sinking: :balk_134:
« Последна редакция: Февруари 11, 2013, 14:44:50 pm от rosefromstars »
*
Chandra, струва ми се, че прваиш компилация от мое изказване за да докажеш тезата си: какво се било подразбирало ... елена "запъва" - например. Аз пък даже и не съм се замисляла елена да запъва. Верно вкарваш мисли и думи в глави и усти на нищо не подозиращи хора. В твоята зглобка някъде между думите има още и друг текст, което променя "наклона" който ти се опитваш да му дадеш. Това не мога да подмина. Точно така се провокират и въпросните междуличностните конфликти ..... с интерпретации.
« Последна редакция: Февруари 11, 2013, 14:50:02 pm от avallon »
На 23.01.2014 в 10,49 Нора пое първата си глътка въздух.
*

    Chandra

  • *
  • 1567
  • Безспирно е движението на живота..
Авалон, в интерес на истината не съм "компилирала" нищо, а само съкратих част от мнението ти от съображение за място. Който иска, може да прочете цялото ти мнение... Не ми преписвай и такава роля в създаването на междуличностните ви конфликти!...

И въпреки това, нека приемем, че аз съм се загубила в превода, става ли?... ;) Безсмислено е да продължаваме за това... Да го наречем "недоразумение"...
« Последна редакция: Февруари 11, 2013, 15:00:23 pm от Chandra »
"Don't tell God how big your problems are...tell your problems how big your God is."

*
Обръщенията съм към Елена, нормално, защото от нейния пост се захваща цялата очевидно доста обширна и разнопосочна тема. Което не е същото, като "някой каза, че Елена е забравила българския",или "Аууу ама как не я е срам Елена да каже, че чете книги на български, за да си поддържа езика във форма, при все, че живее в чужоезична среда". :lol:
Типично обаче за теб е да измислиш конфликт, когато такъв няма, да си изкажеш финално тезите по измислената драма, да смениш накрая темата уж с цел "разведряване", НО няма пропуск НИКОГА от теб "да сипеш финално масло в огъня" и после да призовеш за мир.

Което е хитър номер, признавам ти го. Защото след подобен пост, който и каквото и да ти напише в опит да изясни и опровергае неверните ти тези - хоп той се заяжда, цели конфликт, "не ще да се спре", не се съобразява с призивите да се говори мирно и спокойно и този/тези хора излизат накрая зли и конфликтни. А ти, дето почти всеки път забъркваш точно такава каша - се изнизваш по терлички и си жертва, че и обидена.

Обидното е да подценяваш интелекта на всички пишещи тук всъщност, ама няма да ти обяснявам защо, че от опит си знам - с теб обясненията са кауза пердута.

П.П. Преди да постна гледам, че avallon вече ти е отговорила, но не мисля, че ти си "изгубена в превода", мисля че съвсем съзнателно се държиш така всъщност.
НЯМА НАЧИН, ДА НЯМА НАЧИН!

*
Chandra, едва ли е нужно за някого (още повече за интелигентен човек като теб) да разсъждавам по тезата си, че съкратен, орязан и цитиран от части текст може коренно да промени смисъла. Но не е честно да се манипулира по такъв начин чуждо мнение в опит доказване на нещо съвсем различно, при това написано вече от теб, а още повече касаещо трети човек.  А това както се забелязва може да стане повод за конфликт в стремежа си да се обяснявам като първолак, че аджеба не искам да кажа точно това, което ти ми вменяваш постфактум с изрезките си. Не смятам това за "изгубване". 
« Последна редакция: Февруари 11, 2013, 15:50:18 pm от avallon »
На 23.01.2014 в 10,49 Нора пое първата си глътка въздух.