0 Потребители и 1 Гост преглежда(т) тази тема.

*
Re: Група за превод на книгата на д-р Малпани
« Отговор #100 -: Юни 05, 2009, 19:31:13 pm »
Глава 23 е готова и изпратена.

успех


*
Re: Група за превод на книгата на д-р Малпани
« Отговор #101 -: Юни 06, 2009, 18:13:11 pm »
Здравейте!
Захващам се с глава 54 (Chapter 54: Self-Insemination) - моля отметнете я в списъка.
Приятна събота и неделя на всички!

Re: Група за превод на книгата на д-р Малпани
« Отговор #102 -: Юни 06, 2009, 21:35:52 pm »
Глави 43, 29-32 изпратени, с което мисля, че приключвам с тези, които бях взела.
Поздрави и весел уикенд!
Мненията, които изразявам в този форум, са мои лични мнения, без претенции да бъдат единствената и неоспорима истина. Понякога си позволявам да цитирам и други хора, което специално упоменавам.

Re: Група за превод на книгата на д-р Малпани
« Отговор #103 -: Юни 07, 2009, 02:43:09 am »
Глава 27 е готова и изпратена. Весел и слънчев неделен ден!  :balk_177:
Re: Група за превод на книгата на д-р Малпани
« Отговор #104 -: Юни 08, 2009, 01:36:15 am »
И глава 28 е готова и изпратена.
*
Re: Група за превод на книгата на д-р Малпани
« Отговор #105 -: Юни 08, 2009, 08:32:14 am »
Глава 54 е готова и изпратена.
« Последна редакция: Юни 08, 2009, 08:34:25 am от cigularche »
Re: Група за превод на книгата на д-р Малпани
« Отговор #106 -: Юни 08, 2009, 14:23:58 pm »
здравейте. аз ще взема 50 и 51 глава
url=http://www.sestrenka.ru/lines/][/url]

Re: Група за превод на книгата на д-р Малпани
« Отговор #107 -: Юни 09, 2009, 22:03:42 pm »
готова е и глава 49. изпращам я на jam. като избера следваща глава ще пиша


*

    jam

  • Piu nessuno mi portera nel Sud.
  • *
  • 14924
Re: Група за превод на книгата на д-р Малпани
« Отговор #108 -: Юни 10, 2009, 00:11:09 am »
момичета, пишете тук в темата кой какво взема и се разберете. аз съм извън София, достъпът ми до Интернет е бавен и труден, а освен това синът ми се разболя от пневмония и няма да имам възможност тези дни да реагирам по проекта ни.
"Форумите са място за свободна дискусия между потребителите на сайта при спазване на правилата. Сдружение "Зачатие" не носи отговорност за изразените мнения от потребителите. Тези мнения не изразяват официалното становище на сдружение "Зачатие", освен в случаите, когато са публикувани изрично от името на сдружението."

Клостилбегит не се пие без да имате направено изследване за проходимост на тръбите, на репродуктивните хормони и спермограма на мъжа!

*
Re: Група за превод на книгата на д-р Малпани
« Отговор #109 -: Юни 10, 2009, 14:14:43 pm »
момичета, пишете тук в темата кой какво взема и се разберете. аз съм извън София, достъпът ми до Интернет е бавен и труден, а освен това синът ми се разболя от пневмония и няма да имам възможност тези дни да реагирам по проекта ни.

Джам, дано детето да оздравее бързо! Стискам палци.


Re: Група за превод на книгата на д-р Малпани
« Отговор #110 -: Юни 11, 2009, 12:31:13 pm »
момичета, пишете тук в темата кой какво взема и се разберете. аз съм извън София, достъпът ми до Интернет е бавен и труден, а освен това синът ми се разболя от пневмония и няма да имам възможност тези дни да реагирам по проекта ни.
съжалявам за сина ти, jam. дано скоро се излекува.
според мен останаха само глави 52,53 и 55
аз се замислям за 55, но не съм сигурна дали ще се справя. май има доста специфични неща.


*
Re: Група за превод на книгата на д-р Малпани
« Отговор #111 -: Юни 11, 2009, 19:41:25 pm »
Момичета, почвам превод на 52-ра глава.
Re: Група за превод на книгата на д-р Малпани
« Отговор #112 -: Юни 11, 2009, 19:45:46 pm »
хайде аз ще взема 53, че е много лесничка  :wink: и всъщност остава само глава 55
браво на нас. скоро ще си имаме цялата книга преведена.  :P


Re: Група за превод на книгата на д-р Малпани
« Отговор #113 -: Юни 12, 2009, 16:38:10 pm »
Айде, взимам 55, ако не се справя с нещо, надявам се, че Мели ще даде едно рамо.
Мненията, които изразявам в този форум, са мои лични мнения, без претенции да бъдат единствената и неоспорима истина. Понякога си позволявам да цитирам и други хора, което специално упоменавам.

Re: Група за превод на книгата на д-р Малпани
« Отговор #114 -: Юни 12, 2009, 17:36:48 pm »
глава 53 е преведена и изпратена. мисля, че с тази книга вече приключихме. ако има някое от момичетата, които са взели повечко глави и им идва тежичко, да се обаждат да помагаме. позволявам си да благодаря на всички момичета, които се включиха в това начинание и най-вече на jam, мели и администраторите, които имат задачата да публикуват превода.


*

    Lisko

  • *
  • 5448
  • Липсваш ми Бари:)
Re: Група за превод на книгата на д-р Малпани
« Отговор #115 -: Юни 14, 2009, 08:14:07 am »
Момичета, прегледах постовете ви и оправих списъка на първа страница.
Моля, да погледнете и ако имате забележки или корекции да пишете.

Поздрави и приятен почивен ден.
*

    Bobbie

  • *
  • 5701
  • Beauty is in the eye of the beholder!
Re: Група за превод на книгата на д-р Малпани
« Отговор #116 -: Юни 14, 2009, 13:37:14 pm »
24та глава я преведох и ше я изпратя до няколко дена, но искам да я прегледам пак преди това.

Момичета, с 25та глава ще закъсам. Току що я копирах в Word и е 25 страници (без картинките). Ще помоля някой да вземе 25f, 25g и 25h, ако е възможно. Ако не, аз мога да я преведа цялата, но ще ми трябва малко повечко време.


Боби
« Последна редакция: Юни 14, 2009, 14:00:02 pm от Bobbie »


  
*
Re: Група за превод на книгата на д-р Малпани
« Отговор #117 -: Юни 14, 2009, 19:54:07 pm »
Изпратих 35 глава  :oops:
Особеност на огъня е, че гори независимо от посоката на вятъра!
Re: Група за превод на книгата на д-р Малпани
« Отговор #118 -: Юни 14, 2009, 21:08:58 pm »
видях, че има и речник накрая на книгата - ще го преведа и ще го пратя на jam с глава 55.
Мненията, които изразявам в този форум, са мои лични мнения, без претенции да бъдат единствената и неоспорима истина. Понякога си позволявам да цитирам и други хора, което специално упоменавам.

Re: Група за превод на книгата на д-р Малпани
« Отговор #119 -: Юни 14, 2009, 23:49:35 pm »
благодаря, лиско
боби, вземам глава 25f. като приключа с нея може да взема и следващата