Даа, и това е така, ама приматската дума е "учена" дума с не супер висока честота на използване...Сложна работа е тази с имената. Моя приятелка е кръстена Достена на баба си /ударение върху Е/, но се омъжи за французин и живее във Франция и там стана ДостенА- много се ядосва и всеки пъти обяснява надълго и нашироко, че това на български означава нещо друго.
Като студенти изучавахме една страхотна статия на проф.Андрей Данчев за това как се предават някои имена от английски на български- напр. как Gus трябва да се предаде като Гюс или Purdie като Пурди, за да няма неловки ситуации.